On romance syntactic complex predicates: why Brazilian Portuguese is different
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
Identifying and Analyzing Brazilian Portuguese Complex Predicates
Semantic Role Labeling annotation task depends on the correct identification of predicates, before identifying arguments and assigning them role labels. However, most predicates are not constituted only by a verb: they constitute Complex Predicates (CPs) not yet available in a computational lexicon. In order to create a dictionary of CPs, this study employs a corpus-based methodology. Searches ...
متن کاملRomance complex predicates: phrasal and functional structure
Recently there has been much work in surface constraint-based frameworks on complex predicate constructions (causative and light verb constructions), that are found in Romance and other languages. Manning et al. forthcoming). The enthusiasm for this area comes from the fact that these constructions contradict certain of the assumptions of early work in surface constraint-based frameworks. Never...
متن کاملRomance is so complex
In this paper I want to look at what the evidence from Complex Predicates can tell us about the design parameters of an empirically adequate theory of Universal Grammar (UG). This is a fertile field for investigation because, according to the standard assumptions of the field, complex predicates are monoclausal with respect to some properties and multiclausal with respect to others and this ten...
متن کاملRomance Complex Predicates : In defence of theright - branching
Abeill e and Godard (1994) seek to show that the rightward branching analysis of French tense auxiliaries shown in (1b), that I argued for in Manning (1992) and which is widely adopted in general, is wrong, and that rather we should adopt a at analysis for this construction as shown in (1c), and they show how such an analysis can be realized within HPSG (Pollard and Sag 1994). (1) a. Je I vous ...
متن کاملRomance Complex Predicates: In defence of the right-branching structure
Abeillé and Godard (1994) seek to show that the rightward branching analysis of French tense auxiliaries shown in (1b), that I argued for in Manning (1992) and which is widely adopted in general, is wrong, and that rather we should adopt a flat analysis for this construction as shown in (1c), and they show how such an analysis can be realized within HPSG (Pollard and Sag 1994). (1) a. Je I vous...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Estudos da Língua(gem)
سال: 2010
ISSN: 1982-0534,1808-1355
DOI: 10.22481/el.v8i1.1120